考试必备!新冠疫情相关英文表达
pneumonia /nju:?m?ni?/肺炎 ,与疫情相关短语:Viral pneumonia:病毒性肺炎 Pneumonia caused by the novel coronavirus:新型冠状病毒感染的肺炎 措施表达quarantine /?kw?r?nti?n/指对接触过传染源但未确诊者采取的非正式隔离(如居家观察14天),无需专业设备。
新冠疫情相关英文表达 名称表达COVID-19 (kvd-19):世卫组织正式提出的合成词,代表2019冠状病毒疾病 。coronavirus (k ,runvairs):指冠状病毒,因其病毒形态似日冕。
确认新型冠状病毒:identify the new coronavirus注意:identify 不可替换为 make sure 等近义词。易感染:be susceptible to the new type of coronavirus pneumonia隔离:被隔离:be put/kept in quarantine quarantine 既可作动词(隔离),也可作名词(隔离期) 。
以下是中国外文局中国翻译研究院总结的《180个新冠病毒疫情防控相关英语词汇》 ,这些词汇对于备考雅思、考研等英语考试的同学们来说非常实用,建议收藏学习。

疫情期间的英文怎么说?
封城:lockdown;隔离:quarantine;复工:resumption of work 封城(lockdown)指政府为控制疫情扩散,强制限制人员流动 、关闭公共场所、暂停非必要活动的措施。例如:Italy will start lifting the coronavirus lockdown from May (意大利将从5月4日起逐步解封 。
名称表达COVID-19 /k?v?d/ ?na?n?ti?n?指此次新冠疫情(非新冠病毒) ,由世卫组织(WHO)于2020年2月11日命名。词源:CO:corona(冠状)VI:virus(病毒)D:disease(疾病)19:爆发年份(2019年)。
在新冠疫情期间英文翻译: During the COVID-19 epidemic 新冠病毒简介:新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎 ” 。
“疫情”的英文是“epidemic”或者“outbreak ”。epidemic:通常指的是一种疾病在特定地区或全球范围内的广泛传播,这种传播速度可能很快 ,影响大量人口,通常需要公共卫生机构采取措施来控制其传播。例如,2020年初爆发的新型冠状病毒疫情就被广泛称为“COVID19 epidemic”。
在新冠疫情期间英语
〖壹〗、在新冠疫情期间英语翻译为:During the covid-19 pandemic 。新冠病毒简介:新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019 ,COVID-19),简称“新冠肺炎”,世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病 ” ,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。
〖贰〗 、在新冠疫情期间英文翻译: During the COVID-19 epidemic 新冠病毒简介:新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,COVID-19),简称“新冠肺炎”。
〖叁〗、名称表达COVID-19 /k?v?d/ ?na?n?ti?n?指此次新冠疫情(非新冠病毒) ,由世卫组织(WHO)于2020年2月11日命名 。词源:CO:corona(冠状)VI:virus(病毒)D:disease(疾病)19:爆发年份(2019年)。
〖肆〗、在新冠肺炎疫情当下,“隔离”常见的英文表述有 “quarantine ” 和 “isolation”,二者存在一定区别:Quarantine适用对象:用来隔离和限制可能接触过传染病的暂没生病的人 ,看他们是否生病。这些人可能接触过某种疾病,但并不知道,或者他们可能患有这种疾病,但没有表现出症状 。
Epidemic/Pandemic/Endemic傻傻分不清?
〖壹〗 、Epidemic强调的是疾病在某个地区或社区内的异常增多和超预期的增长趋势。Pandemic则是指疾病在全球范围内广泛传播 ,成为了一种全球性的公共卫生危机。Endemic则描述的是某种疾病在特定地区内持续存在且相对稳定的状态 。这三个词汇反映了疫情发展的不同阶段和特征,有助于我们更准确地理解和描述疫情的发展态势。
〖贰〗、epidemic、pandemic和endemic的区别如下:epidemic:指的是病患数量增长迅速,且增长超出了预期。具有地区性特征 ,即疫情主要集中在某个或某些地区 。此时,科学家可能尚未找到有效的应对方法,疫情风险较高。pandemic:指的是疫情已经扩大到全球范围 ,感染人数以指数级增长。疫情跨国家和人群,具有全球性特征。
〖叁〗 、最后是endemic,这个词描述的是疫情在某个地区稳定存在且可预测的状态 。这意味着病毒已受控制 ,地区性防控措施有效,比如疫苗接种,病毒传播被限制在特定范围内。
〖肆〗、Endemic、Epidemic和Pandemic的区别如下:Endemic:定义:指某种疾病在特定地区或人群中持续存在的状况。特点:通常以较低的发病率和相对稳定的传播模式存在 ,不会引发广泛的关注和干预措施 。在某些地区,这些疾病可能成为常见的或习以为常的。Epidemic:定义:指某种疾病在特定地区或人群中发生的突发性暴发。
〖伍〗、endemic 、epidemic和pandemic的区别如下:Endemic:用于描述长期存在于某一地区或人群中的疾病状态 。强调的是疾病在特定环境中的常态存在,可能已成为当地的一种常态且难以消除。Epidemic:描述的是疾病在短时间内迅速传播,影响范围可能局限于某一社区或地区。
新冠肺炎用英语怎么说?关于疫情类的英语表达你会吗?
新冠肺炎 ,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus” 。
新冠肺炎的英语全称是Corona Virus Disease 2019,简称COVID-19。因为新冠肺炎被世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病 ” ,指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎,所以被翻译为Corona Virus Disease 2019。
新冠肺炎的英语表达是COVID19 。术语解释:COVID19是世界卫生组织对新型冠状病毒引起的传染病的命名,其中“CO”代表冠状病毒 ,“VID”代表病毒性疾病,“19 ”则代表该疾病在2019年被发现。全球接受度:COVID19这一术语已被全球卫生组织和世界社会广泛接受和使用,成为指代这种新型传染病的统一术语。









